+7 (903) 740-17-41

info@tech-perewod.ru

пн-пт: с 10:00 до 18:00


Верстка


Верстка документов (форматирование документов)
Верстка 1-й фактической страницы 180 руб.
Свыше 10 страниц от 160 руб.

Впечатление о самом лучшем переводе может быть испорчено, в случае отсутствия его надлежащего визуального оформления, то есть при смещении текстовых и графических элементов, непереведенных надписях на рисунках, нарушении нумерации страниц, «прыгающих» абзацах или наползающих строках.

Бюро переводов Tech-Perewod.RU выполнит верстку перевода с/на иностранный язык любого объема и сложности, независимо от того, кто выполнял перевод, – наши сотрудники или сторонние лица.

Верстка перевода – комплекс действий по оформлению письменного перевода, которые включают создание макета страниц, форматирование текста, вставку в текст рисунков, диаграмм, графиков, схем, формирование сносок и подрисуночных подписей, подбор цвета текста, размера шрифта и др.

Результатом верстки является полное соответствие перевода оригиналу, а отличием документов будет только язык.

Верстка перевода необходима, если осуществляется письменный технический перевод:

  • брошюр, каталогов,
  • чертежей, инструкций,
  • журналов, книг, статей,
  • сайтов, программного обеспечения, презентаций.

Особенно важна верстка переводов при обработке инструкций по эксплуатации, чертежей, презентаций, статей и технической документации, сайтов и программного обеспечения, поскольку неточности здесь просто недопустимы.

Способы верстки перевода технических документов

Техническая документация верстается в одну или несколько колонок. Все рисунки размещаются ровно, в соответствии с исходным документом. Ширина и высота полос выполняются одинаковыми, а иллюстрации, графики или формулы не будут своим расположением перегружать страницы.

Агентство Tech-Perewod.RU прилагает максимум усилий, чтобы заказчик получил аккуратно и грамотно оформленный перевод, в котором соблюдены все правила форматирования.

Наши верстальщики-дизайнеры в совершенстве владеют передовыми технологиями компьютерной верстки:

  • Adobe InDesign;
  • Adobe PageMaker;
  • Adobe Rame Maker;
  • QuarkXPress и др.

Специалисты бюро переводов Tech-Perewod.RU также имеют огромный опыт работы с графическими редакторами, в которых выполняется верстка переводов:

  • Corel Draw;
  • Adobe Illustrator;
  • Adobe Photoshop и др.

Наши преимущества

Агентство Tech-Perewod.RU выгодно отличается от конкурентов отличным техническим оснащением, современным компьютерным и периферийным оборудованием для качественного сканирования, ретуши изображений и оптического распознавания текстов, чтобы верстка перевода была выполнена в кратчайшие сроки. Мы гарантируем клиентам оперативность и качество выполнения всех заказов на верстку письменного перевода.

При минимальном форматировании, простой структуре текста, отсутствии в нем графических элементов и несложной верстке – верстка перевода включается в стоимость переведенного текста и клиент не несет дополнительные расходы.

С целью соблюдения сроков, верстка переводов нашими специалистами начинается только после окончательного утверждения текста перевода заказчиком.

Ориентировочные расценки на верстку перевода Вы можете узнать в соответствующем разделе нашего веб-сайта. Подробные тарифы, условия и сроки выполнения заказа Вам сообщат специалисты нашего бюро.


Возврат к списку


Остались вопросы?
Звоните!

тел.: +7 (903) 740-17-41

Интересуют цены?

Воспользуйтесь нашим онлайн-калькулятором,
или оставьте заявку в специальной форме заказа.


Направление перевода

  • Русский
  • Английский
  • Арабский
  • Болгарский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Датский
  • Иврит
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Китайский
  • Корейский
  • Латышский, литовский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Норвежский
  • Персидский (фарси) дари
  • Польский
  • Португальский
  • Румынский
  • Сербский, хорватский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Турецкий
  • Украинский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Чешский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский

Информация о вас

Базовый - профессиональный перевод несложной тематики + документ не требующий сложного форматирования.

Стандартный - профессиональный перевод + редакторская правка + верстка в формате WORD.

Оптимальный - профессиональный перевод + редакторская правка + корректорская правка специалистами предметной области + верстка в формате WORD.

Отправить файл

Прикрепить еще файл

CAPTCHA

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Направление перевода

  • Русский
  • Азербайджанский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Белорусский
  • Болгарский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Датский
  • Иврит
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Каталонский
  • Китайский
  • Корейский
  • Латышский, литовский
  • Молдавский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Норвежский
  • Персидский (фарси) дари
  • Польский
  • Португальский
  • Румынский
  • Сербский, хорватский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Чешский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский

Тип перевода:

Базовый - профессиональный перевод несложной тематики + документ не требующий сложного форматирования.

Стандартный - профессиональный перевод + редакторская правка + верстка в формате WORD.

Оптимальный - профессиональный перевод + редакторская правка + корректорская правка специалистами предметной области + верстка в формате WORD.

Письменный

Выберите тариф

Устный

Тип устного перевода

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

заказ