Редактирование и проверка
Редактирование перевода – это процесс проверки перевода и при необходимости внесения изменений по тексту в соответствии с нормами и правилами языковой направленности. Выполняется эта процедура профессиональным редактором. Редакторская правка необходима для того, чтобы по всему документу было соблюдено единство стиля и формулировок.
Данный вид услуги условно можно разделить на 3 подвида:
- Вычитка перевода. Вычитка переведенного текста подразумевает собой сверку готового документа с исходным с целью определения корректности и соответствия готового материала с исходным. При выявлении ошибок, исправлении их в соответствии с исходными материалами.
- Корректорская правка. Корректура подразумевает проверку переводов в соответствии с орфографическими, пунктуационными и грамматическими правилами и нормами, применяемыми в той или иной языковой направленности.
- Правка/проверка перевода. Данный подвид направлен на приведение документа в единый по стилистике и терминологии текст, основываясь на происхождении исходного документа в плане культурного и социального направления.
Также к услугам редактирования перевода можно отнести вычитку перевода носителем языка и адаптацию текста в соответствии с языковым направлением на ту или иную аудиторию.
Обращаем Ваше внимание, что в агентстве "TechPerewod.RU" все тексты, независимо от объема, проходят редакторскую и корректорскую правки, что позволяет всегда гарантировать качество выполняемых работ. При заказе перевода в нашем агентстве "TechPerewod.RU" данная услуга уже включена в базовую стоимость.
В большинстве случаев, стоимость 1 условной страницы редактирования текста, за исключением вычитки носителем языка, составляет 50% от базовой стоимости в зависимости от языка.
Кроме того, в обязанности редактора входит выявление различных ошибок в числах, единицах изменения и т.д. Это очень сложный и кропотливый труд, однако, он необходим для соблюдения всех норм и правил.
Мы предлагаем
- Вычитку перевода носителем языка для адаптации под иноязычную аудиторию.
- Редактирование переводов в соответствии с отраслевыми и нормативными стандартами ориентированными специалистами.
- Корректорская правка специалистами в соответствии с языковым направлением.
- Вычитка перевода в соответствии с исходным текстом.
Агентство Технических переводов "TechPerewod.RU" выполняет редактирование, вычитку и проверку перевода всех текстов, которые мы принимаем в работу, наше агентство сертифицировано по европейскому стандарту EN 15038, который предусматривает правила редактирования и вычитки переводов.
Остались вопросы?
Звоните!
тел.: +7 (903) 740-17-41
Интересуют цены?
Воспользуйтесь нашим онлайн-калькулятором,
или оставьте заявку в специальной форме заказа.