+7 (495) 967-78-92
+7 (965) 166-81-51
Заказать звонок.

info@tech-perewod.ru

order@tech-perewod.ru

пн-пт: с 10:00 до 18:00


Особенности перевода чертежей с использованием программы AutoCAD

технологии будущего.PNGЗа последние пару-тройку десятилетий компьютерные технологии в области проектирования получили широкое распространение, в настоящее время они продолжают свой «эволюционный» процесс бурными темпами. Человеческая мысль не стоит на месте и создает высокотехнологичный продукт для облегчения своего труда. Достаточно вспомнить как относительно недавно в многочисленных советских, а потом и российских конструкторских бюро группа инженеров, сидя за кульманом, скрупулёзно чертили различные механизмы. Далее, при необходимости, все эти чертежи вручную копировались многократно. Это был поистине титанический труд. И, конечно же, довольно часто происходили случаи, когда проявлялся так называемый «человеческий фактор». Проще говоря, из-за банальной усталости терялась концентрация внимательности и конструктор, занимающийся перечерчиванием сложных механизмов, совершал ошибку. В таких случаях приходилось выполнять всю работу заново.

Но вот наступили времена, когда на помощь инженерам-конструкторам и иным специалистам, работающим с чертежами, пришли на помощь современные компьютерные технологии. Начали появляться и усовершенствоваться специализированные программы, позволяющие создавать чертежи в электронном виде. Одной из наиболее совершенных и часто используемых программ стала AutoCad. Это IT продукт, разработанный в 1982 году американской компанией Autodesk, представляющий из себя двух- и трехмерную систему автоматизированного проектирования и черчения. Теперь производительность труда конструктора возросла в разы. Время, которое высвободилось, специалисты стали использовать для работы над совершенствованием тех или иных механизмов. Данному творческому процессу также помогло появление 3d моделирования, когда на экране своего компьютера конструктор может видеть детали, создаваемые им в трехмерном изображении. Но в производственном цикле по-прежнему необходимо иметь чертежи не только в электронном виде, но и на бумаге. Поэтому после того как конструктор полностью проработал весь чертеж, он распечатывается на специальных устройствах, позволяющих работать с большими форматами.

В настоящее время перед российской экономикой руководством страны поставлена непростая задача по наращиванию темпов развития высокотехнологичных производств. Успех этого процесса в полной мере пока невозможен без участия зарубежных партнеров. Наша страна активно закупает зарубежные комплектующие, чертежи которых перед отправкой присылают на согласование, или же они поступают с поставленным оборудованием. Тут же возникает потребность в осуществлении качественного перевода.

Перевод в AutoCAD.PNGПо мнению экспертов-лингвистов, занимающихся изучением современного рынка переводческих услуг в России, в настоящее время в нашей стране, к сожалению, недостаточно профессиональных переводчиков, умеющих в совершенстве работать с программой AutoCad и осуществлять перевод чертежей на высоком уровне. Ведь в данном случае специалисты должны не только в совершенстве владеть иностранным языком, но и разбираться в технической терминологии, а также уметь «читать» чертежи. Одной из основных проблем, связанных с переводами чертежей в AutoCAD – это согласованность и единообразие терминологии. Поскольку зачастую переводчик может работать с чертежами, содержащими достаточно большое количество листов, всегда существует вероятность расхождений в переводе одинаковых терминов, находящихся на разных листах.  Одним словом, такую работу следует доверять выполнить переводчику, обладающему обширными техническими знаниями.

В связи c этим, я хотел бы отметить, что для перевода чертежей с использованием программы AutoCad, соответствующих всем международным стандартам и требованиям, следует обратиться к носителю языка, имеющему техническое образование. Подключение к осуществлению перевода таких документов высококлассного иностранного лингвиста будет являться залогом успешной работы с заказчиком. Поэтому для выполнения переводов в AutoCad АП «Tech-Perewod.RU» сотрудничает с высокопрофессиональными лингвистами – носителями языка, в совершенстве владеющими программой AutoCad. В этой связи мы предлагаем нашим клиентам весь спектр услуг по переводу чертежей с использованием программы AutoCad.

При обращении в агентство переводов «Tech-Perewod» за данной услугой заказчик должен знать версию программы AutoCad, которая использовалась для создания чертежа, а также указать использованные специализированные настройки и шрифты.

В заключение, хотелось бы особо отметить, что мы живем в век развития компьютерных технологий, позволяющих многократно облегчить выполняемую нами работу. Каждый высокопрофессиональный переводчик должен не только знать иностранный язык, но уметь пользоваться специализированными программами и постоянно совершенствовать свои знания в области передовых компьютерных технологий. 

Другие новости
  1. С Днем Победы - 9 мая!

    08.05.2018
  2. С 1 Мая!

    28.04.2018
  3. График работы на майские праздники

    25.04.2018

Направление перевода

  • Русский
  • Английский
  • Арабский
  • Болгарский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Датский
  • Иврит
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Китайский
  • Корейский
  • Латышский, литовский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Норвежский
  • Персидский (фарси) дари
  • Польский
  • Португальский
  • Румынский
  • Сербский, хорватский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Турецкий
  • Украинский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Чешский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский

Информация о вас

Базовый - профессиональный перевод несложной тематики + документ не требующий сложного форматирования.

Стандартный - профессиональный перевод + редакторская правка + верстка в формате WORD.

Оптимальный - профессиональный перевод + редакторская правка + корректорская правка специалистами предметной области + верстка в формате WORD.

Отправить файл

Прикрепить еще файл

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

Направление перевода

  • Русский
  • Азербайджанский
  • Английский
  • Арабский
  • Армянский
  • Белорусский
  • Болгарский
  • Венгерский
  • Вьетнамский
  • Голландский
  • Греческий
  • Грузинский
  • Датский
  • Иврит
  • Исландский
  • Испанский
  • Итальянский
  • Казахский
  • Каталонский
  • Китайский
  • Корейский
  • Латышский, литовский
  • Молдавский
  • Монгольский
  • Немецкий
  • Норвежский
  • Персидский (фарси) дари
  • Польский
  • Португальский
  • Румынский
  • Сербский, хорватский
  • Словацкий
  • Словенский
  • Турецкий
  • Туркменский
  • Узбекский
  • Украинский
  • Финский
  • Французский
  • Хинди
  • Чешский
  • Шведский
  • Эстонский
  • Японский

Тип перевода:

Базовый - профессиональный перевод несложной тематики + документ не требующий сложного форматирования.

Стандартный - профессиональный перевод + редакторская правка + верстка в формате WORD.

Оптимальный - профессиональный перевод + редакторская правка + корректорская правка специалистами предметной области + верстка в формате WORD.

Письменный

Выберите тариф

Устный

Тип устного перевода

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных

заказ