Качественный технический перевод от профессионалов
Качественный технический перевод от профессионалов
Перевод технических текстов с английского языка - 310 руб.
Перевод технических текстов с английского языка - 310 руб.
Устный и письменный технический перевод любой сложности
Устный и письменный технический перевод любой сложности
Бюро технических переводов Tech-Perewod.RU
Бюро технических переводов Tech-Perewod.RU
Рассчитать
стоимость
Заказать
перевод
Рекомендации
Нажмите, чтобы позвонить нам
Бюро технических переводов Перевод технических паспортов

Перевод технических паспортов

Одним из наиболее трудоемких и сложных видов языковой интерпретации является перевод технических паспортов. Эта работа требует от переводчика не только глубоких филологических знаний, но и технической специализации. Для того чтобы выполнять адекватные переводы технических паспортов и других материалов схожей тематики специалист должен быть знаком со структурой и стилем технических документов, а также знать требования, предъявляемые к их переводу.

Технические документы наполнены соответствующей терминологической лексикой, эквиваленты которой зачастую бывает очень сложно подобрать в языке перевода.

Одним из самых сложных направлений переводческой деятельности является перевод технических паспортов оборудования и техники.

Перевод этого вида документации требует:

  • адекватной передачи информации, содержащейся в оригинальном документе;
  • структурированной подачи материала;
  • единства стиля;
  • отсутствия эмоциональной окраски;
  • легкости и простоты изложения. 

В техническом переводе недопустима многозначность терминологии и использование синонимов. Выполняя перевод технических материалов, наши специалисты учитывают особенности регионального толкования терминов, обозначающих одно и то же явление. В результате такого подхода удается получить грамотно переведенный технический текст.

Языковая интерпретация технических материалов: паспортов, чертежей, инструкций может осуществляться как одним специалистом, так и группой переводчиков. Этот выбор зависит от общего объема работа, ее сложности и требований клиента по срокам ее выполнения. На первом этапе работы по переводу документации работает специалист с техническим образованием, располагающий необходимыми знаниями в технической сфере, к которой принадлежит текст. В рамках второго этапа над материалом работает лингвист, редактирующий перевод.

 

НАШИ ЦЕНЫ!

тел.:+7(495) 727-3132      e-mail:  info@tech-perewod.ru
моб.:+7(916) 933 6162            techperewod@rambler.ru

Чтобы узнать, стоимость технического перевода, прямо сейчас,
воспользуйтесь нашим онлайн-калькулятором,

или оставьте заявку в специальной форме заказа на нашем сайте, отправьте заявку на наш e-mail, для уточнения интересующей Вас информации свяжитесь с менеджером по телефонам.